mappingdanceberlin
Vol. 2 der zweisprachigen Broschüre zuGang | move-In (Übersetzung wl.) herausgegeben vom Tanzbüro Berlin ist jetzt erhältlich!
www.tanzraumberlin.de/Tanzbuero/mapping/map_Broschuere_ZuGang_2_2018-2020.pdfwww.tanzraumberlin.de/artikel/mapping-dance-berlin
NEUERSCHEINUNG
Ich freue mich sehr über die kürzlich im [ transcript ] Verlag erschienene Publikation von Dr. Antonina Balfanz „Transdifferente Lehre. Über den didaktischen Umgang mit Heterogenität“, für die ich das Lektorat übernommen habe.
www.transcript-verlag.de/978-3-8376-4947-5/transdifferente-lehre
tanzschreiber
Übersetzung Inky Lee: Wo kommst du her?
https://tanzschreiber.de/wo-kommst-du-her
Die Kritikerin Inky Lee denkt in ihrer Rezension des aktuellen Stückes von Raphael Hillebrand, das im September im Ballhaus Naunynstrasse Premiere hatte, darüber nach, wie jemand (gesellschaftlich) eigentlich Raum einnimmt.
Übersetzung Nicola van Straaten: Wie der Körper erinnert – Archiv, Kanon und andere unmögliche Fragen. https://tanzschreiber.de/wie-der-koerper-erinnert-archiv-kanon-und-andere-unmoegliche-fragen
In diesem Text reflektiert Nicola van Straaten die Veranstaltungsreihe „Was der Körper erinnert. Zur Aktualität des Tanzerbes“ (24. August – 21. September 2019) unter der Fragestellung: Von wem wird eigentlich ein Kanon gebildet und wie?